Related%20passage sobre Rosh Hashaná 2:8
דְּמוּת צוּרוֹת לְבָנוֹת הָיוּ לוֹ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בַּטַּבְלָא וּבַכֹּתֶל בַּעֲלִיָּתוֹ, שֶׁבָּהֶן מַרְאֶה אֶת הַהֶדְיוֹטוֹת וְאוֹמֵר, הֲכָזֶה רָאִיתָ אוֹ כָזֶה. מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ שַׁחֲרִית בַּמִּזְרָח וְעַרְבִית בַּמַּעֲרָב. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵם. כְּשֶׁבָּאוּ לְיַבְנֶה קִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. וְעוֹד בָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ בִזְמַנּוֹ, וּבְלֵיל עִבּוּרוֹ לֹא נִרְאָה, וְקִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. אָמַר רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינָס, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵן, הֵיאָךְ מְעִידִין עַל הָאִשָּׁה שֶׁיָּלְדָה, וּלְמָחָר כְּרֵסָהּ בֵּין שִׁנֶּיהָ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, רוֹאֶה אֲנִי אֶת דְּבָרֶיךָ:
R. Gamliel tinha figuras das diferentes formas da lua, [representando o tamanho da lua e a direção da inclinação de seus raios], que ele mostraria àqueles que não eram explorados (na terminologia técnica, que vieram testemunhar a aparência). da lua nova), perguntando-lhes: "Parecia isso ou aquilo?" Certa vez, duas testemunhas vieram e disseram: "Vimos isso de manhã no leste e à noite no oeste". R. Yochanan b. Nuri disse: São falsas testemunhas. E quando chegaram a Yavneh, R. Gamliel aceitou seu testemunho. [Não porque ele pensava que era possível ver a lua de manhã no leste no início do nascer do sol e, no mesmo dia, no oeste ao pôr do sol. Pois isso é impossível. Em vez disso, ele aceitou o testemunho de ter visto a lua no oeste à noite, sabendo, por cálculo, que essa era uma possibilidade para aquela noite. Quanto a dizerem que o haviam visto de manhã no leste, ele presumiu que haviam sido enganados por terem visto nuvens na forma da lua no firmamento. Como é ensinado na baraitha (25a): "Uma vez que os céus estavam nublados e a forma da lua apareceu no vigésimo nono do mês, etc." E R. Yochanan b. Nuri, que os chamou de "falsas testemunhas"—De acordo com seu cálculo, era impossível para as testemunhas terem visto a lua naquela noite, não havendo tempo suficiente entre a visão e a melaço ("nascimento" da lua) para que a tivessem visto. E, por esse motivo, R. Gamliel responde na baraitha: "Assim eu o recebi da casa do pai de meu pai: às vezes fica mais longo; às vezes fica mais curto". Ou seja, o tempo entre o molad e a aparência da lua nem sempre é o mesmo. Por vezes, o movimento da lua é mais rápido e, por vezes, mais lento. E pela velocidade do movimento da lua na época, R. Gamliel calculou que a lua poderia ter sido vista naquela noite, motivo pelo qual ele aceitou seu testemunho.] Em outra ocasião, duas testemunhas vieram e testemunharam: "Vimos isso em seu tempo (regular) [a noite do trigésimo], mas não era visível na noite da sua plenitude "[a noite do trigésimo primeiro], e R. Gamliel aceitou seu testemunho. [Não porque ele supôs que a lua se afastava do sol na noite do trigésimo, para ficar visível, e depois voltou para o sol na noite do trigésimo primeiro, para que estivesse oculta. Pois a lua não volta, mas se move continuamente em sua órbita. Em vez disso, R. Gamliel sabia, por cálculo, que naquela noite em que as testemunhas alegaram tê-lo visto, a lua já se afastara o suficiente do sol para ser visível, pelo que aceitou o testemunho deles. Quanto ao que diziam: "mas não era visível na noite de sua plenitude", é possível que estivesse coberto pelas nuvens ou que não o pudessem ver por algum outro motivo.] R. Dossa b. Hyrcanus disse: "São falsas testemunhas. É como testemunhar sobre uma mulher que ela deu à luz e na manhã seguinte encontrando a barriga entre os dentes!" R. Yehoshua disse: "Eu aceito suas palavras" [para intercalar o mês].
Explore related%20passage sobre Rosh Hashaná 2:8. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.